Date de publication du RFC : Octobre 2006
Auteur(s) du RFC : X. Lee (CNNIC), W. Mao (CNNIC), E. Chen (TWNIC), N. Hsu (TWNIC), J. Klensin
Pour information
Première rédaction de cet article le 9 novembre 2006
Les IDN, noms de domaine en Unicode soulèvent des questions particulières pour les langues chinoises. Notre RFC décrit la solution actuelle.
La norme des IDN, le RFC 3490
s'arrête aux considérations techniques. Elle ne traite
pas les questions politiques comme « Faut-il que le titulaire du
nom de domaine café.fr
soit forcément le même que celui de cafe.fr
? »
On peut estimer que ces deux noms devraient être regroupées en un
lot, qui soit attribué à un seul titulaire (c'est
l'approche du RFC 4290).
Ces questions sont traitées par chaque registre et le mieux est que les
registres d'une même aire linguistique s'entendent. C'est ce qu'on
fait les registres chinois (.CN
) et taïwanais
(.TW
) dans ce RFC, qui décrit la méthode
choisie, suivant le schéma qui avait été défini dans le RFC 3743 pour les langues asiatiques.
Notamment, il faut noter qu'il existe deux écritures des langues chinoises : la traditionnelle, surtout utilisée à Taïwan et la simplifiée, surtout utilisée sur le continent. L'Internet étant international, les auteurs du RFC ont choisi de considérer les deux écritures comme équivalentes, pour ce qui concerne les noms de domaines.
Version PDF de cette page (mais vous pouvez aussi imprimer depuis votre navigateur, il y a une feuille de style prévue pour cela)
Source XML de cette page (cette page est distribuée sous les termes de la licence GFDL)