Date de publication du RFC : Octobre 2017
Auteur(s) du RFC : P. Saint-Andre (Jabber.org)
Chemin des normes
Réalisé dans le cadre du groupe de travail IETF precis
Première rédaction de cet article le 6 octobre 2017
Bien des protocoles Internet manipulent des noms qui doivent être parlants pour les utilisateurs et donc, de nos jours, doivent pouvoir être en Unicode. Les noms purement ASCII appartiennent à un passé révolu. Le groupe de travail PRECIS de l'IETF établit des règles pour ces noms, de manière à éviter que chaque protocole, chaque application, ne soit obligé de définir ses propres règles. Ce RFC contient les règles pour un sous-ensemble de ces noms : les noms qui visent plutôt à communiquer avec un utilisateur humain (par opposition aux noms qui sont indispensables aux protocoles réseaux, traités dans le RFC 8265). Il remplace le RFC 7700 (mais il y a peu de changements).
Ces noms « humains » sont typiquement ceux qui sont présentés aux utilisateurs. Ils doivent donc avant tout être « parlants » et il faut donc qu'ils puissent utiliser la plus grande part du jeu de caractères Unicode, sans restrictions arbitraires (contrairement aux identificateurs formels du RFC 8265, pour lesquels on accepte des limites du genre « pas d'espaces » ou « pas d'emojis »).
Le terme utilisé par le RFC pour ces noms « humains » est nicknames, terme qui vient du monde de la messagerie instantanée. Il n'y a pas de terme standard pour les désigner, certains protocoles (comme le courrier) parlent de display names (par opposition au login name ou account name), d'autres utilisent encore d'autres termes (l'article « An Introduction to Petname Systems » peut vous intéresser). Par exemple, dans un message électronique, on pourrait voir :
From: Valérie Pécresse <vp@les-républicains.fr>
Et, dans cet exemple, vp
serait le nom formel
(mailbox name dans le courrier, login
name pour se connecter), alors que Valérie
Pécresse
est le nickname, le nom
montrable aux humains. (Le concept de display
name dans le courrier est normalisé dans la section 3.4.1
du RFC 5322, son exact équivalent XMPP,
le nickname, est dans XEP-0172.)
Autre exemple, le réseau social Mastodon
où mon nom formel est bortzmeyer@mastodon.gougere.fr
alors que la description, le
terme affiché est « S. Bortzmeyer 🗸 » (avec un symbole à la fin, le U+1F5F8).
Comme l'illustre l'exemple ci-dessus, on veut évidemment que le nom puisse être en Unicode, sauf pour la petite minorité des habitants de la planète qui utilisent une langue qui peut s'écrire uniquement en ASCII.
Ces noms « parlants », ces nicknames, ne servent pas qu'à désigner des humains, ils peuvent aussi être utilisés pour des machines, des sites Web (dans les signets), etc.
On pourrait penser qu'il n'y a rien à spécifier pour permettre leur internationalisation. On remplace juste ASCII par Unicode comme jeu de caractères autorisé et vas-y, poupoule. Mais Unicode recèle quelques surprises et, pour que les nicknames fonctionnent d'une manière qui paraitra raisonnable à la plupart des utilisateurs, il faut limiter légèrement leur syntaxe.
Ces limites sont exposées dans la section 2 de notre RFC, qui
définit un profil de PRECIS. PRECIS,
Preparation, Enforcement, and Comparison of
Internationalized Strings est le sigle qui désigne le
projet « Unicode dans tous les identificateurs » et le groupe de
travail IETF qui réalise ce projet. PRECIS définit (RFC 8264) plusieurs classes d'identificateurs et
les nicknames sont un cas particulier de la
classe FreeformClass
(RFC 8264, section 4.3), la moins restrictive
(celle qui permet le plus de caractères).
Outre les restrictions de FreeformClass
(qui n'est pas complètement laxiste : par exemple, cette classe ne
permet pas les caractères de contrôle), le profil
Nickname
:
Thérèse
" et "Thérèse
" sont le
même nom,À noter qu'un nickname doit avoir une taille non nulle, après l'application des ces règles (autrement, un nickname de trois espaces serait réduit à... zéro).
Une fois ce filtrage et cette canonicalisation faite, les nicknames peuvent être comparés par une simple égalité bit à bit (s'ils utilisent le même encodage, a priori UTF-8). Un test d'égalité est utile si, par exemple, un système veut empêcher que deux utilisateurs aient le même nickname.
La section 3 de notre RFC fournit quelques exemples amusants et instructifs de nicknames :
Foo
" et "foo
" sont
acceptables, mais sont le même nom (en application de la régle
d'insensibilité à la casse),Foo Bar
" est permis (les espaces sont
autorisés, avec les quelques restrictions indiquées plus
haut),Échec au roi ♚
" est permis,
rien n'interdit les symboles comme cette pièce du jeu
d'échecs, le caractère Unicode
U+265A,Henri Ⅳ
" est permis (ouvrez
l'œil : c'est le chiffre romain à la fin, U+2163) mais la
normalisation NFKC (précédée du passage en minuscules) va faire
que ce nom est équivalent à "henri iv
"
(avec, cette fois, deux caractères à la fin).Notez que ces règles ne sont pas idempotentes et le RFC demande qu'elles soient appliquées répétitivement jusqu'à la stabilité (ou, au maximum, jusqu'à ce que trois applications aient été faites).
Comme le rappelle la section 4 de notre RFC, les applications doivent maintenant définir l'utilisation de ces noms parlants, où peut-on les utiliser, etc. L'application peut donc avoir des règles supplémentaires, comme une longueur maximale pour ces nicknames, ou des caractères interdits car ils sont spéciaux pour l'application.
L'application ou le protocole applicatif a également toute
latitude pour gérer des cas comme les duplicatas : j'ai écrit plus
haut que "Foo Bar
" et "foo
bar
" étaient considérés comme le même
nickname mais cela ne veut pas dire que leur
coexistence soit interdite : certaines applications permettent à
deux utilisateurs distincts d'avoir le même
nickname. Même chose avec d'autres règles
« métier » comme la possibilité d'interdire certains noms (par
exemple parce qu'ils sont grossiers).
Le profil Nickname
est désormais ajouté au
registre IANA (section 5 du RFC).
L'annexe A décrit les changements depuis le RFC 7700. Le principal est le remplacement de l'opération
Unicode CaseFold()
par
toLower()
pour assurer l'insensibilité à la
casse. La différence est subtile, et ne change rien pour la
plupart des écritures. Sinon, l'erreur notée #4570
a été corrigée. Le reste n'est que de la maintenance.
Version PDF de cette page (mais vous pouvez aussi imprimer depuis votre navigateur, il y a une feuille de style prévue pour cela)
Source XML de cette page (cette page est distribuée sous les termes de la licence GFDL)